Le fiabe sono tra i libri più letti ai bambini. Anche oggi, malgrado l’ampissima scelta di titoli e i molteplici personaggi diventati famosi nello spazio di qualche anno, pochi rinunciano alle letture più tradizionali, perché, ammettiamolo, i personaggi delle fiabe sono davvero eterni.
Il vantaggio evidente nella lettura delle fiabe in inglese è che, in molti casi, il bambino conosce già la storia, almeno in una delle sue numerose versioni. Questa familiarità risulta molto utile per la comprensione; la novità sta nel fatto che questa volta i personaggi… parlano in inglese!
Di solito la prima cosa che incuriosisce i bambini è sapere quali nomi hanno i loro eroi: Snow White (e non White Snow: la cosa li sorprende sempre molto!), Cinderella, the Sleeping Beauty, Rapunzel, Goldilocks, the Little Riding Hood… tanti nomi nuovi per gli stessi eterni personaggi. Per ragioni oggi ovvie, sicuramente rimarrà loro impresso che i porcellini si chiamano “PIG”!
[Tweet “Il vantaggio evidente nella lettura delle fiabe in inglese è che il bambino conosce già la storia”]
Quali edizioni di fiabe in inglese?
Se si vuole leggere una fiabauna forma antichissima di narrazione che ha origine da racconti orali che nascevano da esperienze popolari e da avvenimenti considerati Leggi in inglese a bambini che hanno appena iniziato ad imparare questa lingua, ci si scontra però subito con una piccola difficoltà: la maggior parte dei libri di fiabe presentano un testo molto lungo, anche quando sono pensati per essere letti a bambini in età prescolare. Bisogna quindi andare a curiosare nelle collane destinate ai bambini anglofoni che imparano a leggere (i cosidetti “first readers”), oppure nei “graded readers”, ossia quelle letture facilitate pensate direttamente per i bambini che affrontano lo studio di una nuova lingua.
Touch and feel fairy tales – Ladybird
La scelta è ampissima, io inizio a darvi qualche suggerimento. L’editore Ladybird ha una scelta davvero ampia in termini di fiabe. Innanzitutto, ha una splendida collana, “Touch and feel fairy tales”, destinata ai piccolissimi: si tratta di libretti cartonati con testi semplicissimi, illustrazioni vivaci e, soprattutto, un inserto di materiale diverso ad ogni pagina. La storia prende letteralmente vita grazie a questa esperienza tattile, che stupirà i più piccini e divertirà sicuramente anche i loro fratelli e sorelle più grandicelli.
Read it yourself – Ladybird
Nella serie “Read it yourself”, destinata ai bambini che imparano a leggere, sempre Ladybird offre diversi livelli di lettura. La difficoltà del testo e il numero di parole aumentano progressivamente, ma, anche se si tratta di libri in brossurala copertina del libro è flessibile, morbida. È un tipo di rilegatura più economica rispetto a quella cartonata Leggi, la qualità delle illustrazioni non è sacrificata.
Nel primo livello, per esempio, potete trovare: “The Princess and the Pea”, “Goldilocks and the Three Bears”, “The Magic Porridge Pot”, “Cinderella”, “The Little Red Hen”…
Nel secondo livello di difficoltà si possono incontrare: “The Gingerbread Man”, “Little Red Riding Hood”, “Sleeping Beauty”…
Nel terzo e nel quarto anche “Rapunzel” e “The Pied Piper”.
[Tweet “La prima cosa che incuriosisce i bambini è sapere quali nomi hanno i loro eroi in inglese”]
Le fiabe in inglese di Usborne
Anche la Usborne ha un ricco catalogo di fairy tales.
Altrimenti, troverete altre fiabe nella serie “First reading”, che presenta diversi livelli di complessità e di cui alcuni titoli son disponibili anche nella versione con CD. La storia è letta due volte, la prima da uno speaker con accento britannico, la seconda da uno con accento americano. La diversità di accento è una sottigliezza difficile da cogliere per i più piccoli, ma i bambini dai 7-8 anni in su sicuramente si divertiranno molto ed esprimeranno volentieri la loro preferenza.
Ricordiamo infine l’editore Black Cat Cideb, che ha diverse fiabe in inglese nel suo catalogo di letture graduate. Di questo editore, però, i livelli 4 e 5 sono da considerare adatti a bambini che hanno già una buona comprensione della lingua. Anche limitandosi ai primi tre livelli, la scelta è comunque ampia: si possono trovare “The Gingerbread Man“, “The Enormous Turnip”, “The Ugly Duckling”, “Little Red Riding Hood” e altri.
Per chi vuole completare la lettura con qualche divertente gioco online, il British Council offre diverse attività sul suo sito, a questo link.
Have fun!